The 13th Warrior (El treceavo guerrero), una película que muchos no vieron o saben que existe siquiera. Llena de acción; pero siempre me llamó la atención lo diferente de la historia, y lo poco convencional de algunos diálogos dada la situación; entre los que se pueden rescatar varios, por ejemplo:
Buliwyf: ‘Lo, there do I see my father. ‘Lo, there do I see…
Herger the Joyous: My mother, and my sisters, and my brothers.
Buliwyf: ‘Lo, there do I see…
Herger the Joyous: The line of my people…
Edgtho the Silent: Back to the beginning.
Weath the Musician: ‘Lo, they do call to me.
Ahmed Ibn Fahdlan: They bid me take my place among them.
Buliwyf: Iin the halls of Valhalla…
Ahmed Ibn Fahdlan: Where the brave…
Herger the Joyous: May live…
Ahmed Ibn Fahdlan: …forever.
***Traducción:
Buliwyf: He aquí, que veo a mi padre, He aquí que veo …
Herger the Joyous: A mi madre, mis hermanas, y mis hermanos.
Buliwyf: He aquí, que veo …
Herger the Joyous: El linage de mi pueblo…
Edgtho the Silent: Hasta el inicio.
Weath the Musician: Aquí, ellos me llaman.
Ahmed Ibn Fahdlan: Me invitan a tomar mi lugar entre ellos.
Buliwyf: En los salones del Valhalla…
Ahmed Ibn Fahdlan: Donde los valientes…
Herger the Joyous: Vivirán…
Ahmed Ibn Fahdlan: por siempre.
Digna de un “head shot” a cada ct, quedando último del team, en CS:CZ, aquellos que entienden estas letras saben a lo que me refiero.
. Ok … lo sé, se me fue la mano, pero aquellos que saben de eso, no mentirán al confirmar que ese tipo de actividades son muy desestrezantes
Sin embargo, aún siendo una película de acción, siempre he encontrado la siguiente cita, pronunciada por el personaje principal, como una pequeña joyita, en la cual muchos deberíamos detenernos y meditar. No soy un hombre religioso, incluso me puedo definir como ateo; y no soy un hombre de arrepentimientos, porque llevo mi vida tratando que mis acciones no me los provoquen luego, sin embargo; debo admitir, que algunas veces el sentimiento de arrepentimiento me embarga profundamente, y creo estar pasando por eso.
Ahmed Ibn Fahdlan: Merciful Father, I have squandered my days with plans of many things. This was not among them. But at this moment, I beg only to live the next few minutes well. For all we ought to have thought, and have not thought; all we ought to have said, and have not said; all we ought to have done, and have not done; I pray thee God for forgiveness.
***Traducción:
Ahmed Ibn Fahdlan: Padre misericordioso, he desperdiciado mis días con planes sobre muchas cosas. Esto no estuvo entre ellos. Pero en este momento, solamente te ruego vivir los próximos minutos bien. Por todo lo que debimos haber pensado y no pensamos, todo lo que debimos decir y no dijimos; todo lo que debimos haber hecho, y no hicimos; ruego a Dios por perdón.
Con los arrepentimientos, mi filosofía es que se debe aceptar que se hizo mal o lo que se dejo de hacer, etc., y aprender; por supuesto, es la forma más difícil de lidiar con ellos, pero la único que realmente libera. Más adelante, agregaré un post con un escrito que encontré al respecto hace algunos meses. Mientras tanto, trataré de aprender.
*** La traducción es de un servidor, la mejor que pude hacer
Salud!!!
bg: the 13th warrior el treceavo guerrero pelicula movie phrase quotes frases arrepentimiento




Los mas comentados